Glory be to You, Lord, and Yours is
the Praise; |
سبحانك اللهم وبحمدك |
Blessed is Your Name; Exalted is Your
Majesty |
تبارك إسمك وتعالى جدك |
and there is no Deity Except You |
ولا إله غيرك |
I Take Refuge in Allah from Sheitan
the Doomed |
أعوذ بالله من الشيطان
الرجيم |
In Allah's Name, Most Gracious, Most
Merciful |
بسم الله الرحمن الرحيم |
MEANING OF THE WORDS |
Glory be to You
(Subhaanaka) |
سبحانك |
O'Lord
(Allahumma) |
اللهم |
And Yours is the Praise
(Wa Bi-Hamdik) |
وبحمدك |
Blessed
(Tabaaraka) |
تبارك |
Your Name
(Is'muk) |
إسمك |
And Exalted
(Wa Ta'aala) |
وتعالى |
Your Majesty
(Jadduk) |
جدك |
And there is no Deity
(Wala Ilaaha) |
ولا إله |
Except You
(Ghayruk) |
غيرك |
I take refuge
(A'udhu) |
أعوذ |
in Allah
(Bi-llaahi) |
بالله |
From
(Min) |
من
|
Sheitan
(Al-Sheitan) |
الشيطان |
The doomed
(Al-Rajeem) |
الرجيم |
In the name of
(Bism) |
بسم |
Allah
(Allah).. |
الله |
The Gracious
(Al-Rahman) |
الرحمن |
The Merciful
(Al-Rahim) |
الرحيم |
Al-Tashah'hud |
Greetings be to Allah, and all Worship
and all Goodness. |
التحيات لله والصلوات
والطيبات |
Peace, Blessings, and Allah's Grace |
السلام عليك أيها النبي |
be Unto you O' Prophet |
ورحمة الله وبركاته |
Peace be Unto us |
السلام علينا |
and Unto the Good Servants of Allah
|
وعلى عباد الله
الصالحين |
I Declare That There is no Deity
Except Allah |
أشهد أن لاإله إلا الله |
He is One and Without a Partner |
وحده لا شريك له |
and I Declare That Muhammad is His
Servant and Messenger |
وأشهد أن محمداً عبده
ورسوله |
Words of Al-Tashah'hud |
The Greetings
(Al-Tahiyyatu) |
التحيات |
To Allah
(Lil-Llaahi) |
لله |
And all Worship
(Wa-Salawaatu) |
والصلوات |
And all Goodness
(Wal Tayyibaatu) |
والطيبات |
Peace be
(As-Salaamu) |
السلام |
Unto you
(Alayka) |
عليك |
O' You
(Ayyuha) |
أيها |
Prophet
(Nabiyyo) |
النبي |
And the grace of
(Wa Rahmatul) |
ورحمة |
Allah
(Allahi) |
الله |
And His blessings
(Wa Barakatuh) |
وبركاته |
Peace be
(As-Salaamu) |
السلام |
Unto us
(Alayna). |
علينا |
And unto
(Wa Ala) |
وعلى
|
The servants of
(Ibaadil) |
عباد |
Allah
(Allah) |
الله |
The righteous
(Al Saaliheen) |
الصالحين |
I declare
(Ash'hadu) |
أشهد |
That
(Ann) |
أن |
There is no
(Laa) |
لا |
Deity
(Ilaaha) |
إله |
Except
(Illa) |
إلا |
Allah
(Allah) |
الله |
He is One
(Wahdahu) |
وحده |
Without
(Laa) |
لا |
Partner
(Shareeka) |
شريك |
To Him
(Lahu) |
له |
and I declare
(Wa Ash'hadu) |
وأشهد |
That
(Anna) |
أن |
Muhammad
(Muhammadan) |
محمداً |
His servant
(Abduhu) |
عبده |
And His messenger
(Wa Rasooluh). |
ورسوله |
Al-Tasleem |
O' Lord! Bless Muhammad |
اللهم صلِّ على محمدٍ |
and the Descendants of Muhammad |
وآل محمد |
As You have Blessed Ibrahim.. |
كما صليت على إبراهيم |
and the Descendants of Ibrahim |
وآل إبراهيم |
And Bless Muhammad and the Descendants
of Muhammad |
وبارك على محمدٍ وآل محمد |
As You have Blessed Ibrahim |
كما باركت على إبراهيم |
and the Descendants of Ibrahim in the
Worlds |
وآل إبراهيم في
العالمين |
Verily You are the One to be Praised
and Glorified |
إنك حميدٌ مجيد
|
Words of Al-Tasleem |
O' Lord
(Allahumma) |
اللهم |
Bless
(Salli Ala) |
صلِّ على |
Muhammad
(Muhammad) |
محمدٍ |
And upon
(Wa Ala) |
على |
The Descendants
(Aali) |
وآل |
Muhammad
(Muhammad) |
محمد |
As you have
(Kama) |
كما |
Blessed
(Sallayta) |
صليت |
Unto
(Ala) |
على |
Ibrahim
(Ibrahim) |
إبراهيم |
And upon
(Wa Ala) |
وعلى |
The descendants
(Aali) |
آل |
Ibrahim
(Ibrahim) |
إبراهيم |
And Bless
(Wa Baarik) |
وبارك |
Upon
(Ala) |
على |
Muhammad
(Muhammad) |
محمد |
And upon
(Wa Ala) |
وعلى |
The Descendants
(Aali) |
آل |
Muhammad
(Muhammad) |
محمد |
As
(Kama) |
كما |
You have Blessed
(Baarekta) |
باركت |
Upon
(Ala) |
على |
Ibrahim
(Ibrahim) |
إبراهيم |
And upon
(Wa Ala) |
وعلى |
The Descendants
(Aali) |
آل |
Ibrahim
(Ibrahim) |
إبراهيم |
In
(Fi) |
في |
The Worlds
(Al-Aalameen) |
العالمين |
Verily You are
(Innaka) |
إنك |
The one to be praised
(Hameedun) |
حميدٌ |
And Glorified
(Majeed) |
مجيد |
A Second Version of Tashah'hud |
In Allah's Name and by His Power. |
بسم
الله وبالله |
The Praise Belongs to Him, and the
Best Names are His |
والحمد لله وخير الأسماء لله |
I Declare That There is no Deity
Except Allah, |
أشهد أن لا إله إلا الله |
He is One without a Partner |
وحده لا شريك له |
And I Declare that Muhammad is His
Servant and Messenger |
وأشهد أنَّ محمداً عبده
ورسوله |
O Lord! Bless Muhammad |
أللهم صلِّ على محمدٍ |
and the Descendants of Muhammad |
وآلِ محمد |
Words of the Second Version of
Tashah'hud |
In the name of
(Bismil). |
بسم |
Allah
(Allah) |
الله |
And by His power
(Wa Billaah) |
وبالله |
And the praise
(Wal Hamdu) |
والحمد |
Belongs to Allah
(Lillaah) |
لله |
And the best
(Wa Khayrul) |
وخير |
Names
(Asmaa'i) |
الأسماء |
Belong to Allah
(Lillaah) |
لله |
I declare
(Ash'hadu) |
أشهد |
That
(Ann) |
أنْ |
There is no
(Laa) |
لا |
Deity
(Ilaaha) |
إله |
Except
(Illa) |
إلا |
Allah
(Allah) |
الله |
He is One
(Wahdahu) |
وحدهُ |
Without
(Laa) |
لا |
A partner
(Shareeka) |
شريك |
To Him
(Lahu) |
لهُ |
O' Lord
(Allahumma) |
أللهم |
Bless
(Salli) |
صلِّ |
Upon
(Ala) |
على |
Muhammad
(Muhammad) |
محمدٍ |
And upon
(Wa Ala) |
وعلى |
The descendants
(Aali) |
آل |
Muhammad
(Muhammad) |
محمد |
A Second Version of Tasleem |
May Peace be Unto you, O Prophet |
السلام عليك أيها النبيُّ |
And Allah's Mercy and Blessings |
ورحمة اللهِ وبركاته |
May Peace be Unto us and Unto the
Righteous Servants of Allah |
السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين |
May Allah's Peace and Mercy be Unto
you |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته |
Words of the Second Version of
Tasleem |
Peace (Al-Salaamu) |
السلام |
Be unto you (Alayka) |
عليك |
O' (Ayyuha) |
أيها |
Prophet (Nabiyyo) |
النبيُّ |
And the mercy (Wa-Rahmatul) |
ورحمة |
Allah (Allahi) |
الله |
And His blessings (Wa Barakatuh) |
وبركاته |
Peace (Al-Salaamu) |
السلام |
Unto us (Alayna) |
علينا |
And unto (Wa Ala) |
وعلى |
The servants (Ibaad) |
عباد |
Allah (Allah) |
الله |
The righteous (Al-Saaliheen) |
الصالحين |
Peace (Al-Salaamu) |
السلام |
Unto you (Alaikum) |
عليكم |
And Allah's mercy (Wa Rahmatul Allah |
ورحمة الله |
OTHER VARIATIONS IN SCHOOLS OF THOUGHT
The Tashah'hud mentioned previously showed
one difference among various Islamic schools of thought. There are other
differences too such as in the third and fourth Rak'a some Islamic schools of
thought give the option to either say Surah Al-Fatiha or to say the following
phrases three times: (This
is the choice of the Shi'a (Ja'fari) School of thought (Ahlul Bayt). See Book
of Salat in the Series of Islamic Books for Beginners.)
Other Variant in School of Thought |
Glory be to Allah and all the Praise
is His And there is no Deity except Allah, and Allah is the Greatest |
سبحان الله والحمد لله
ولا إله إلا الله والله أكبر |
Meaning of
the Words |
Glory be
(Subhaana) |
سبحان |
Allah
(Allahi) |
الله |
And the praise
(Wal Hamdu) |
والحمد |
Belongs to Allah
(Li-Llaahi) |
لله |
And there is no
(Wa Laa) |
ولا |
Deity
(Ilaaha) |
إله |
Except
(Illa) |
إلا |
Allah
(Allah) |
الله |
And Allah
(Wa Laahu) |
والله |
The greatest
(Akbar) |
أكبر |
Another variation is that on trying
to get up from the second sujood (prostration) they say:
(This
is the choice of the Shi'a (Ja'fari) School of thought (Ahlul Bayt). See Book
of Salat in the Series of Islamic Books for Beginners.)