Click one of the following Links:
Listen to this Du'aa
Author: Imam Al-Haadi
1. Salams for Ahlul Bayt:
2. Salams for Ahlul Bayt:
3. Salams for Ahlul Bayt:
4. Salams for Ahlul Bayt:
5. Salams for Ahlul Bayt:
6. Salams for Ahlul Bayt:
7. Salams for Ahlul Bayt:
8. Witness for the Imams:
9. Describing the Imams:
10. Describing the Imams:
11. Imams' deeds for God:
12. Imams' deeds for God:
13. Imams versus people:
14. Imams versus people:
15. Imams versus people:
16. Imams versus people:
17. Witnessing about the Imams:
18. Witnessing about the Imams:
19. Witnessing about the Imams:
20. Attesting for Imams:
21. Attesting for Imams:
22. Attesting for Imams:
23. Attesting for Imams:
24. Attesting for Imams:
25. Attesting for Imams:
26. Attesting for Imams:
27. Attesting for Imams:
28. Attesting for Imams:
29. Attesting for Imams:
30. Attesting for Imams:
31. Attesting for Imams:
32. Attesting for Imams:
33. Attesting for Imams:
34. Attesting for Imams:
35. Attesting for Imams: |
Du'aa-Ziyarah al-Kabirah
الزياره الكبيره للإمام الهادي (ع)
Arabic by way of Mafateeh Al-Jinaan
Translation by way of Ziaraat.org
Edited and categorized by Dr. Hashim
1. Salams for Ahlul Bayt:
 | السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ
بَيْتِ النُّبُوَّةِ |
 |
وَ مَوْضِعَ الرِّسَالَةِ |
 |
وَمُخْتَلَفَ الْمَلاَئِكَةِ |
 |
وَمَهْبِطَ الْوَحْيِ |
 | وَمَعْدِنَ
الرَّحْمَةِ |
 | وَخُزَّانَ
الْعِلْمِ |
 | وَمُنْتَهَى
الْحِلْمِ |
 | وَأُصُولَ
الْكَرَمِ |
 | وَقَادَةَ الْأُمَمِ |
 | وَأَوْلِيَاءَ النِّعَمِ |
|
Peace be on you [O Ahlul Bayt] O the family of the Prophet
 | Who are the seat of Divine mission |
 | And to whom the Angels proceed |
 | And to whom is the destination of the Divine revelation |
 | Who are the fountainhead of mercy |
 | And the treasures of knowledge |
 | And the ultimate in forbearance |
 | And the roots of philanthropy |
 | And the leaders of nations |
 | And the men of bounties |
|
2. Salams for Ahlul Bayt:
 | وَعَنَاصِرَ الْأَبْرَارِ |
 | وَدَعَائِمَ الْأَخْيَارِ |
 | وَسَاسَةَ الْعِبَادِ |
 | وَأَرْكَانَ الْبِلاَدِ |
 | وَأَبْوَابَ الْإِيمَانِ |
 | وَأُمَنَاءَ الرَّحْمَنِ |
 | وَسُلاَلَةَ النَّبِيِّينَ |
 | وَصَفْوَةَ الْمُرْسَلِينَ |
 | وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
 | وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ |
|
[O Ahlul Bayt] You are the elements of virtue
 | And the pillars of goodness |
 | And the spiritual guide to men |
 | And the shields to the lands |
 | And the gateways to the Faith |
 | And the trustees of the Merciful
 | And the descendants of the Prophets |
 | And the elect of the Messengers |
 | And the Household of the distinctive select of the Lord of the worlds |
|
And upon you be the mercy and blessings of Allah |
3. Salams for Ahlul Bayt:
 | السَّلاَمُ عَلَى أَئِمَّةِ الْهُدَى |
 | وَمَصَابِيحِ الدُّجَى |
 | وَأَعْلاَمِ التُّقَى |
 | وَذَوِي النُّهَى |
 | وَأُولِي الْحِجَى |
 | وَكَهْفِ الْوَرَى |
 | وَوَرَثَةِ الْأَنْبِيَاءِ |
 | وَالْمَثَلِ الْأَعْلَى |
 | وَالدَّعْوَةِ الْحُسْنَى |
 | وَحُجَجِ اللَّهِ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالْأُولَى |
 | وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ |
|
Peace be unto the Guides to the Right Path
 |
And the lanterns in the darkness
|
 |
And the banner of piety
|
 |
And the end means to understanding
|
 |
And the ones of highest thought
|
 |
And the shelters for people
|
 |
And the heirs of the Prophets
|
 |
And the ideal most high
|
 |
And the distinguished caller unto the good
|
 |
And the decisive arguments of Allah against the people of the world, be it of the Hereafter
or the former
|
And upon you be the mercy and blessings of Allah
|
4. Salams for Ahlul Bayt:
 |
السَّلاَمُ عَلَى مَحَالِّ مَعْرِفَةِ اللَّهِ |
 |
وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ اللَّهِ |
 |
وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ اللَّهِ |
 |
وَحَفَظَةِ سِرِّ اللَّهِ |
 |
وَحَمَلَةِ كِتَابِ اللَّهِ |
 |
وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ اللَّهِ |
 |
وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ |
 |
وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ |
|
Peace unto the exponents of the
awareness of Allah
 | And the dorms of Allah's blessings |
 | And the deposit of the Allah's wisdom |
 | And the safeguards of Allah's secrets |
 | And the retainers of Allah's Book |
 | And the Designates of Allah's Prophet |
 | And the progeny of Allah's Messenger |
May upon you be the mercy and blessings of Allah |
5. Salams for Ahlul Bayt:
 |
السَّلاَمُ عَلَى الدُّعَاةِ إِلَى اللَّهِ |
 | وَالْأَدِلاَّءِ
عَلَى مَرْضَاةِ اللَّهِ |
 |
وَالْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ اللَّهِ |
 | وَالتَّامِّينَ
فِي مَحَبَّةِ اللَّهِ |
 | وَالْمُخْلِصِينَ
فِي تَوْحِيدِ اللَّهِ |
 | وَالْمُظْهِرِينَ
لِأَمْرِ اللَّهِ وَنَهْيِهِ |
 | وَعِبَادِهِ
الْمُكْرَمِينَ |
 | الَّذِينَ لاَ
يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ |
 | وَرَحْمَةُ اللَّهِ
وَبَرَكَاتُهُ |
|
 |
Peace on you, the callers of people unto Allah
 |
And the guide to what wins the pleasure of Allah
|
 |
And the ones who abide by the laws of Allah
|
 |
And the ones who truly love Allah
|
 |
And the ones who sincerely believe in Tawhid of Allah
|
 |
And the ones who clarify the lawful and unlawful made by Allah
|
 |
And the ones honored of Allah's bondmen
|
 |
Who speak not ahead of Him and act by His command
|
|
 |
May upon you be the mercy and blessings of Allah
|
|
6. Salams for Ahlul Bayt:
 |
السَّلاَمُ عَلَى الْأَئِمَّةِ الدُّعَاةِ |
 |
وَالْقَادَةِ الْهُدَاةِ |
 |
وَالسَّادَةِ الْوُلاَةِ |
 |
وَالذَّادَةِ الْحُمَاةِ |
 |
وَأَهْلِ الذِّكْرِ |
 |
وَأُولِي الْأَمْرِ |
 |
وَبَقِيَّةِ اللَّهِ |
 |
وَخِيَرَتِهِ وَحِزْبِهِ
|
 |
وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ |
 |
وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ |
 |
وَنُورِهِ وَبُرْهانِهِ |
 |
وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ |
|
Peace unto the Imams who truly guide
 | And the leaders unto guidance |
 | And the masters, and the loving guardians |
 | And the protecting defenders |
 | And the people of the Quran's remembrance |
 | Who are the authority |
 | And the good which Allah has left for people |
You are Allah's choice and His group
 | And the store of His Knowledge |
 | And His argument, and His path |
 | And His light, and His proof |
May upon you be the mercy and blessings of Allah
|
7. Witness of Shahaada:
 | أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ |
 | وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ |
 | كَمَا شَهِدَ اللَّهُ لِنَفْسِهِ |
 | وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ |
 | وَأُولُوا الْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ |
 | لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
 | وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ الْمُنْتَجَبُ |
 | وَرَسُولُهُ الْمُرْتَضَى |
 | أَرْسَلَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ |
 | لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ
|
 | وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ |
|
I bear witness that there is no deity except Allah,
the One Who has no partner with Him:
 | Just as Allah Has testified to His own Oneness |
 | And His Angels testify for His Oneness |
 | And so do His knowledgeable creatures testify it |
There is no deity except Him; the Almighty the All-wise
I bear witness that Muhammad is His elect servant
 | And His approved Messenger |
 | Whom He sent with guidance and the Religion of Truth |
 | So that He may cause His religion to prevail over all religions: |
 | No matter how much the disbelievers may oppose it |
|
8. Witness for the Imams:
 | وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ الْأَئِمَّةُ الرَّاشِدُونَ
|
 | الْمَهْدِيُّونَ الْمَعْصُومُونَ
|
 | الْمُكَرَّمُونَ الْمُقَرَّبُونَ |
 | الْمُتَّقُونَ الصَّادِقُونَ |
 | الْمُصْطَفَوْنَ الْمُطِيعُونَ لِلَّهِ |
 | الْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ |
 | الْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ |
 | الْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ |
|
And I bear witness that all of you are the Rightly Guided Imams
 | And the verily guided ones, and the ones infallible |
 | Who are the venerated, and the favored ones |
 | And the pious ones who speak the Truth |
 | And the chosen ones, and the obedient servants of Allah |
 | Who are the actuators of the rule of God |
 | Who practice what He wills, and |
 | Who are the winners by way of His grandeur |
|
9. Describing the Imams:
10. Describing the Imams:
 | وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ وَحُجَجاً عَلَى بَرِيَّتِهِ |
 | وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ |
 | وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ |
 | وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ |
 | وَشُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ |
 | وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ وَأَدِلاَّءَ عَلَى صِرَاطِهِ |
 | عَصَمَكُمُ اللَّهُ مِنَ الزَّلَلِ |
 | وَآمَنَكُمْ مِنَ الْفِتَنِ |
 | وَطَهَّرَكُمْ مِنَ الدَّنَسِ |
 | وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ |
 | وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً |
|
So Allah made you the choice to represent Him in His earth
 | To establish His truth and make it evident for people |
 | And to give currency to His religion |
 | And to protect His confidence |
 | And be the treasure for His knowledge |
 | And be the storage for His wisdom |
 | And made you to interpret His revelation |
 | And to accentuate and preserve His Oneness |
 | And to be the witness over Allah's creation |
You are the signs that Allah has set for His servants
 | And the beacon Allah made you in the lands |
 | And the direction you show unto His path |
Allah preserved you pure and free from error
 | And kept you safe from sedition |
 | And freed you from the impure and unruly |
 | And removed impurity from you |
 | And purified you most profoundly |
|
11. Imams' deeds for God:
12. Imams deeds for God:
13. Imams versus people:
 | فَالرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ وَاللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ |
 | وَالْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ وَالْحَقُّ مَعَكُمْ وَفِيكُمْ وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ |
 | وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ |
 | وَمِيرَاثُ النُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ |
 | وَإِيَابُ الْخَلْقِ إِلَيْكُمْ |
 | وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ |
 | وَفَصْلُ الْخِطَابِ عِنْدَكُمْ |
 | وَآيَاتُ اللَّهِ لَدَيْكُمْ |
 | وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ |
 | وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ |
 | وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ |
|
Therefore whoso turns away from you deviates from the right
path
And whoso adheres to you will reap the goodly aim
And whoso fails short of what is due you, annihilates himself
 | Verily Truth is with you, amid you, in you, and it always directs itself unto you |
 | And you are the People of the Truth and its essence |
 | And the inheritance of Prophethood is with you |
Verily you are the final target for the people to return to
 | And to give an account of themselves before you |
 | It is you who separate evil from good in clear words |
 | And with you are the signs of Allah and His guidelines |
 | And in you are the unavoidable decrees of Allah and His plan |
 | And you are the true reflection of the Divine Light and Proof |
 | Since His authority to guide has been conferred upon you |
|
14. Imams versus people:
 | مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَى اللَّه وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَى اللَّهَ |
 | وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ
|
 | وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ |
 | وَمَنِ اعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ |
 | أَنْتُمُ الصِّرَاطُ الْأَقْوَمُ
|
 | والسَّبِيلُ الْأَعْظَمُ |
 | وَشُهَدَاءُ دَارِ الْفَنَاءِ |
 | وَشُفَعَاءُ دَارِ الْبَقَاءِ |
 | وَالرَّحْمَةُ الْمَوْصُولَةُ |
 | وَالْآيَةُ الْمَخْزُونَةُ |
 | وَالْأَمَانَةُ الْمَحْفُوظَةُ |
 | وَالْبَابُ الْمُبْتَلَى بِهِ النَّاسُ |
 | مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا |
 | وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ |
|
He who is your devotee is a devotee of Allah.
And he who in enmity with you is in conflict with Allah
 | And he who loves you is a beloved of Allah |
 | And he who dislikes you will be in contempt of Allah |
 | And he who takes refuge with you takes asylum with Allah |
You are the very means to the right way
 | You are the grand path to Allah |
 | And you are the witness to deeds in the present world |
 | And the interceders on the Day of Judgment |
 | And you are the perpetual mercy |
 | And the valued signs that are treasured |
 | And you are the Trust well guarded |
 | And the forum in which people are put to trial and test |
 | He who follows you is saved |
 | And he who rejects you is doomed |
|
15. Imams versus people:
 | إِلَى اللَّهِ تَدْعُونَ وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ |
 | وَبِهِ تُؤْمِنُونَ وَلَهُ تُسَلِّمُونَ |
 | وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ |
 | وَإِلَى سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ |
 | وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ |
 | سَعِدَ مَنْ وَالاَكُمْ |
 | وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ |
 | وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ |
 | وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ |
 | وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ |
 | وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ |
 | وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ |
 | وَهُدِيَ مَنِ اعْتَصَمَ بِكُمْ |
|
Unto Allah you invite people and
unto Him you show the way
 | And in Him you do believe, and to Him you surrender |
 | And by His law and command you proceed |
 | And toward His path you guide |
 | And by His word you rule |
Victorious and successful is he who stands by you
 | And desolate is he who forsakes you |
 | And indistinct is he who denies you |
 | And has gone astray is he who disconnects from you |
 | And prizewinning is he who clings to you |
 | And at peace is he who takes sanctuary in you |
 | And in safety is he who believes in your truthfulness |
 | And well-guided is he who takes refuge in you |
|
16. Imams versus people:
17. Witnessing about the Imams:
18. Witnessing about the Imams:
 | وَجَعَلَ صَلاَتَنَا عَلَيْكُمْ وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ
وِلاَيَتِكُمْ طِيباً لِخَلْقِنَا |
 | وَطَهَارَةً لِأَنْفُسِنَا |
 | وَتَزْكِيَةً لَنَا |
 | وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا |
 | فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ |
 | وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ |
 | فَبَلَغَ اللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُكَرَّمِينَ |
 | وَأَعْلَى مَنَازِلِ الْمُقَرَّبِينَ |
 | وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ الْمُرْسَلِينَ |
 | حَيْثُ لاَ يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ |
 | وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ |
 | وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ |
 | وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ |
|
And Allah made our sending blessings on you, and being loyal to you, as signs of the
graciousness of our birth
 | And as a purity of our souls |
 | And as a refinement of our manners |
 | And as a redemption for our sins |
Thus we, by Allah's favor, became believers in your virtues
 | And known by believing in your worth |
 | Allah made you reach the noblest degree of glory |
 | And the highest station near to Him |
 | And the loftiest status of the Messengers
 | Where none can ever reach you |
 | Nor can anyone surpass you |
 | Nor can anyone ever precede you |
 | Nor can anyone aspire reaching your positions |
|
|
19. Witnessing about the Imams:
 | حَتَّى لاَ يَبْقَى مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ |
 | وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ |
 | وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ |
 | وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ |
 | وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ شَهِيدٌ |
 | إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ |
 | وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ |
 | وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ |
 | وَتَمَامَ نُورِكُمْ |
 | وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ |
 | وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ |
 | وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ |
 | وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ |
 | وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ |
 | وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ |
 | وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ |
|
So that no favorite Angels, nor the commissioned
Prophets
 | Nor a friend nor a martyr, Nor a scholar nor an ignorant |
 | Nor an inferior nor a superior, Nor a pious faithful |
 | Nor a wicked sinner, Nor an obstinate tyrant |
 | Nor a devilish rebel, Nor any other being had ever been there |
Except that Allah informs them of the Grandeur of your Authority
|
20. Attesting for Imams:
21. Attesting for Imams:
22. Attesting for Imams:
23. Attesting for Imams:
24. Attesting for Imams:
25. Attesting for Imams:
26. Attesting for Imams:
 | بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي |
 | مَنْ أَرَادَ اللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ |
 | وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ |
 | وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ |
 | مَوَالِيَّ لاَ أُحْصِي ثَنَاءَكُمْ |
 | وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ الْمَدْحِ كُنْهَكُمْ |
 | وَمِنَ الْوَصْفِ قَدْرَكُمْ |
 | وَأَنْتُمْ نُورُ الْأَخْيَارِ |
 | وَهُدَاةُ الْأَبْرَارِ |
 | وَحُجَجُ الْجَبَّارِ |
|
At your disposal are my father, mother, family, property and
possessions
 | Whoso desires nearness to Allah in fact makes a beginning with you |
 | And whoso professes the Oneness of Allah in fact takes after you |
 | And whoso aims towards Allah has to turn to you |
O my Leaders, I cannot count enough your merits
 | Nor can I come up to the height of worth in your praise |
 | Nor can I express the worth of your station |
 | You are the very light of the virtuous |
 | And the very guides of the pious |
 | And the very claims of the Omnipotent Lord |
|
27. Attesting for Imams:
28. Attesting for Imams:
 | طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ |
 | وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ |
 | وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ |
 | وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ |
 | وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِكُمْ |
 | وَفَازَ الْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ |
 | بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَى الرِّضْوَانِ |
 | وَعَلَى مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ الرَّحْمَنِ |
|
Men of high birth hang their heads before your noble lineage
 | And every arrogant lord submits to you in obedience |
 | And every high and mighty is dwarfed before your grandeur |
 | And everything humbles itself before you |
Your radiance lights up the earth
 | Have triumphed those who cherish you |
 | Your ways lead to the Heavenly Bliss |
 | As to those who forsake your ways theirs is the wrath of the Almighty. |
|
29. Attesting for Imams:
 | بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي |
 | ذِكْرُكُمْ فِي الذَّاكِرِينَ وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي الْأَسْمَاءِ |
 | وَأَجْسَادُكُمْ فِي الْأَجْسَادِ وَأَرْوَاحُكُمْ فِي الْأَرْوَاحِ |
 | وَأَنْفُسُكُمْ فِي النُّفُوسِ وَآثَارُكُمْ فِي الْآثَارِ |
 | وَقُبُورُكُمْ فِي الْقُبُورِ |
 | فَمَا أَحْلَى أَسْمَاءَكُمْ |
 | وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ |
 | وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ |
 | وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ |
 | وَأَوْفَى عَهْدَكُمْ |
 | وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ |
|
At your disposal are my father, mother,
family, property and possessions
 | Although people make mention of you |
 | Your revered names are called along with other names |
 | Your revered souls rest with other souls |
 | Your revered beings exist side by side with other beings |
 | Your Unique traditions are cited with other traditions |
 | Your resting places are seen amidst others |
But how highly gracious are your names
 | And how bountiful and magnificent are your lives |
 | And how congenial is your nature and disposition |
 | And how befitting is your station |
 | And how dependable is your covenant |
 | And how true is your promise |
|
30. Attesting for Imams:
31. Attesting for Imams:
 | بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي |
 | كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ |
 | وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ |
 | وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا اللَّهُ مِنَ الذُّلِّ وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ الْكُرُوبِ |
 | وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ الْهَلَكَاتِ وَمِنَ النَّارِ |
 | بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي |
 | بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا اللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا |
 | وَأَصْلَحَ مَا كَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا |
 | وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ الْكَلِمَةُ |
 | وَعَظُمَتِ النِّعْمَةُ |
 | وَائْتَلَفَتِ الْفُرْقَةُ |
|
At your disposal are my father, mother, and family
 | How shall I describe enough the goodness of your merits? |
 | How shall I define enough your decorum in the hour of trial? |
 | It is on your account that Allah pulls us out of the degradation, and sets us free from the clutches of hardships |
 | And through you Allah takes us to safety from the precipice of annihilation into the Fire |
At your disposal are my father, mother, and family
 | By our devotion to you Allah taught us our religion |
 | And He rectified what had been corrupted in our world |
 | And by our loyalty to you the Word has been completed |
 | And the Grace has become great |
 | And the discord has turned into togetherness |
|
32. Attesting for Imams:
33. Attesting for Imams:
 | رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ
فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ |
 | رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ
لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ |
 | سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً |
 | يَا وَلِيَّ اللَّهِ |
 | إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً لاَ
يَأْتِي عَلَيْهَا إِلاَّ رِضَاكُمْ |
 | فَبِحَقِّ مَنِ ائْتَمَنَكُمْ عَلَى سِرِّهِ |
 | وَاسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ |
 | وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ |
 | لَمَّا اسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي |
 | وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي |
 | فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ |
|
O our Lord, we believe in what You has sent down and we follow the Messenger; so register us among those
who bear witness
 | Our Lord! Cause not our hearts to stray after You have guided us, and bestow upon us mercy from Thy Presence. Lo! You,
and only You, are the Bestower. |
 | Glory be to our Lord for the promise of our Lord takes effect |
O Trusted Representative of Allah
 | The barriers of wrongdoings separating me from Allah can not be removed save by attaining your satisfaction |
 | Therefore in the name of the divine authority delegated to you |
 | And the administration of the human society entrusted to you |
 | And joining obedience to Him to the obedience to you
 | I implore you to pardon my sins |
 | And to intercede for me |
 | For I obey you |
|
|
34. Attesting for Imams:
35. Attesting for Imams:
 | اللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ أَقْرَبَ إِلَيْكَ
مِنْ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الْأَخْيَارِ الْأَئِمَّةِ الْأَبْرَارِ لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي |
 | فَبِحَقِّهِمُ الَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ |
 | أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ الْعَارِفِينَ بِهِمْ
وَبِحَقِّهِمْ |
 | وَفِي زُمْرَةِ الْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ |
 | إِنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ |
 | وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً |
 | وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ |
|
O Allah, had I known interceders that are closer to You than Muhammad and his Household, the virtuous and pious
Imams, I would have chosen to intercede for me before You
|
 
|
|